- Werkearrow_right
- Lyrikarrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Librettiarrow_drop_down
- Essayistische Texte, Reden und Statementsarrow_drop_down
- Zu eigenen Werkenarrow_drop_down
- Zur Literaturarrow_drop_down
- Zum Theaterarrow_drop_down
- Zum Filmarrow_drop_down
- Zur bildenden Kunst, Architektur und Fotografiearrow_drop_down
- Zu Modearrow_drop_down
- Zur Musikarrow_drop_down
- Zur österreichischen Politik und Gesellschaftarrow_drop_down
- Zu Medienarrow_drop_down
- Übersetzungenarrow_drop_down
- Herausgeberin- und Redaktionstätigkeitarrow_drop_down
- Übersetzte Werkearrow_drop_down
- Lyrikarrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Interviewsarrow_drop_down
- Über Preisearrow_drop_down
- Über den Literaturnobelpreisarrow_drop_down
- Über allgemein Werkspezifischesarrow_drop_down
- Über einzelne Gattungen und Werkearrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Würdigungenarrow_drop_down
- Sekundärliteraturarrow_drop_down
- Lexikoneintragungenarrow_drop_down
- Zur Personarrow_drop_down
- Allgemeine Aspektearrow_drop_down
- Fachdidaktikarrow_drop_down
- Einzelne Gattungen und Werkearrow_drop_down
- Eigene Werkearrow_drop_down
- Lyrikarrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Zu einzelnen Romanenarrow_drop_down
- Kurzprosaarrow_drop_down
- Zu einzelnen Kurzprosatextenarrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Zu einzelnen Theatertextenarrow_drop_down
- Hörspielearrow_drop_down
- Zu einzelnen Hörspielenarrow_drop_down
- Drehbücher und Texte für Filmearrow_drop_down
- Zu einzelnen Drehbüchern und Texten für Filmearrow_drop_down
- Kompositionen, Texte für Kompositionen, Librettiarrow_drop_down
- Zu einzelnen Kompositionenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Texten für Kompositionenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Libretti – Operarrow_drop_down
- Zu einzelnen Libretti – Ballettarrow_drop_down
- Übersetzungenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Prosatextenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Theaterstückenarrow_drop_down
- Texte für Installationen und Projektionen, Fotoarbeitenarrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Graphic Novelsarrow_drop_down
- Dramatisierungen, Performances, Tanztheaterarrow_drop_down
- Hörspielearrow_drop_down
- Filmearrow_drop_down
- Kompositionenarrow_drop_down
- Opernarrow_drop_down
- Installationenarrow_drop_down
- Sendungen und Filmporträtsarrow_drop_down
Produktion
Leitungsteam
SprecherInnen
Rudolf Wessely
(Herr Witkowski),
Ida Krottendorf
(Frau Witkowski),
Paulus Manker
(Rainer Witkowski),
Doris Dornetz-Huber
(Anna Witkowski),
Georg Nenning
(Hans Sepp),
Ingrid Burghardt
(Frau Sepp),
Elisabeth Augustin
(Sophie Pachhofen),
Julia Gschnitzer
(Lehrerin).
Musik
Anton Webern
: Quartett für 2 Violinen, Viola und Violoncello, op. 28 (7 min 40 sec);
Anton Webern
: Bagatellen für Streichquartett (3 min 55 sec);
Arnold Schönberg
: 3 Klavierstücke, op. 11 (13 min 40 sec);
unbekannter Komponist
: Drunten im steinernen Grobn (2 min);
unbekannter Komponist
: Stücke für Maultrommel 7+8 (1 min 55 sec).
Erstsendung
-
4.10.1979
Weitere Sendung:
-
Die Ausgesperrten.
4.3.1990
Weitere Produktion
Die Ausgesperrten
Leitungsteam
Regie:
Otto Düben
Ton:
Karlheinz Stoll
SprecherInnen
Gerd Baltus
(Herr Witkowski),
Witta Pohl
(Frau Witkowski),
Timm Brückner
(Rainer Witkowski),
Lena Stolze
(Anna Witkowski),
Christian Schulz
(Hans Sepp),
Ulrike Bliefert
(Frau Sepp),
Irina Wanka
(Sophie Pachhofen),
Lilo von Plüskow
(Lehrerin),
Christian M. Krause
(Nowotny),
Andreas Rupniak
(Radiosprecher).
Musik
Michael Harden
: Rote Rosen, rote Lippen, roter Wein (2 min 9 sec);
Alban Berg
: Konzert für Violine (32 sec);
Arnold Schönberg
: Verklärte Nacht (3 min 8 sec);
Johnny Green
: Body and Soul (2 min 55 sec);
Michael Naura
: Mike’s Blues (3 min 10 sec);
Benny Goodman
: A smooth one (35 sec);
Bill Haley
: Rock around the clock (38 sec);
Gustav Mahler
: Symphonie Nr. 10 (50 sec); diverse Komponisten: Schlagerrakete I+II (5 min 20 sec);
Arnold Schönberg
: 6 Stücke für Klavier (36 sec);
Johann Friedrich Kittl
: Klarinettenklamauk (1 min 27 sec).
-
4.3.1990
Abdruck
-
Jelinek, Elfriede
:
Die Ausgesperrten. In:
Schirmer, Bernd
:
Das Wunder von Wien. 16 österreichische Hörspiele.
Leipzig
:
Reclam
1987
, S. 225-261
.
-
Jelineks Essay
Vorspruch zum Hörspiel „Die Ausgesperrten“ (1990)
Das Hörspiel „Die Ausgesperrten“ entstand gleichzeitig mit dem gleichnamigen Roman, oder, besser gesagt, das Hörspiel war noch vor dem Roman fertig. Es war beinahe eine Bestandsaufnahme, aus der sich dann der Roman gespeist hat. Eine kriminalistische Spurensuche gewissermaßen, um das Material, die Indizien dieses Falles zu sortieren und in ein Ordnungssystem zu bringen, das, wie ein Koordinatensystem oder eine Menge von Eisenfeilspänen unter dem Magneten der Geschichte… mal sehen, zu welchen Mustern sie auseinanderfallen und wohin sie zeigen werden… die herrschenden Zustände am Ende der fünfziger Jahre, knapp vor Beginn der Jugendkultur und, noch später, der Politisierung der Studenten skizzieren sollte (die Beatles sind 1960 zum ersten Mal aufgetreten, und danach war nichts mehr, wie es vorher gewesen war, die Nachkriegszeit war zu Ende gegangen). Der politische Anarchismus, die tobende Verzweiflung der RAF-Attentäter haben hier ihre Wurzeln, im sogenannten Wiederaufbau nach dem Krieg. Die Verhältnisse waren noch nicht verschwommen, durch Wohlstandsbäuche weich wattiert; mit brutaler Härte sind die Kriegsgewinnler, aber auch die alten Sozialdemokraten mit ihren ewig enttäuschten Hoffnungen auf Verbesserung des Systems sowie die verelendeten Mittelschichten, die, in ihrer Hoffnung auf Aufstieg und ihrer Angst vor dem endgültigen Abstieg schon einmal das Ersatzklassenbewußtsein des Faschismus so brutal hervorgebracht haben, aufeinandergeprallt. Und die jungen Leute finden noch keine Studentenbewegung, kein swinging London und keine Carnaby Street vor, sondern nur die Aufstiegsmentalität ihrer Eltern, die von ihrer politischen Schuld im Dritten Reich nichts mehr hören und wissen wollen. Die Geschichte der „Ausgesperrten“ beruht auf einem wahren Kriminalfall, der sich allerdings erst Mitte der sechziger Jahre in Wien zugetragen hat. Ein Jugendlicher rottet seine ganze Familie aus. Das ist die Tatsache. Alles andere beruht auf meinen Spekulationen. Eine Jugendbande wie die hier beschriebene mag es gegeben haben oder auch nicht. Der Magnet senkt sich auf die Eisenspäne herab, sie springen auseinander. Die Muster ordnen sich. Die Schüler lesen Sartre und Bataille im Original, man lernt schließlich Französisch in der Schule. Und es ist kein Zufall, daß die frühen Sartre-Übersetzungen ins Deutsche bereits den brisanten existenzialistischen Inhalt manipuliert und, zum Beispiel, aus der herrschenden Klasse sogenannte „führende Gesellschaftsschichten“ gemacht haben. Der Wiederaufbau schwingt die Hämmer, aber nicht die Sicheln. Und es stellt sich heraus, daß, bei allem anarchischen Tun, beim Überfall auf Leute mit dicken Brieftaschen jeder der Jugendlichen letztlich nur daran denkt, sein eigenes Los zu verbessern.
Jelinek bezieht sich in ihrem Hörspieltext auf einen realen Fall: 1964 ermordete ein 17-jähriger Wiener Gymnasiast mit einer Pistole, einem Beil und einem Bajonett seine Eltern und seinen Bruder. Er wurde am nächsten Tag verhaftet. Ausgehend von dem realen Kriminalfall untersucht Jelinek im Hörspieltext die
Gewalt
innerhalb und zwischen den unterschiedlichen Schichten der
Gesellschaft
. Jelineks Roman
Die Ausgesperrten (1980)
, der den selben Stoff behandelt, entstand gleichzeitig mit dem Hörspiel, wobei das Hörspiel noch vor dem Roman fertig war. Der Roman bildete die Grundlage für Jelineks Drehbuch zum Film
Die Ausgesperrten (1982)
.
Der Text des Hörspiels weicht mehrfach von Roman und Drehbuch ab. So verarbeitet Jelinek etwa im Hörspiel ihr Gedicht
des herbstnachts...
, das von Rainer – begleitet von
Schönberg
-Musik – in seinem Zimmer gelesen wird, während im Film das Gedicht
verachtung
auf dem Schulfest vorgetragen wird. Einige Szenen des Romans fehlen gänzlich im Hörspiel. Ebenso sind mehrere Intertexte aus Fernsehsendungen und Schlagern sowie aus literarischen und philosophischen Texten, die im Roman eingearbeitet wurden, im Hörspieltext nicht vorhanden. Im Gegensatz zum Roman ermordet Rainer im Hörspiel nicht nur seine Eltern und Anna (
Familie
), sondern auch Hans.
Die Hörspielproduktion von 1990 ist gegenüber der von 1979 eine Neuaufnahme und wurde mit anderen SchauspielerInnen besetzt. Beide Hörspiele verarbeiten den Text in derselben Fassung, unterscheiden sich aber in der Musikauswahl.